Quelques mots d’italien
Nous vous confirmons notre arrivé aujourd’hui et notre diner pour la famille … Confermiamo il nostro arrivo oggi e la nostra cena per la famiglia…
Nous avons un véhicule réservé à … abbiamo un veicolo riservato per…
Assurance bagage assicurazione bagaglio
Bagages bagagli
Assurance des personnes transportés assicurazione delle persone trasportate
A quelle heure est le diner ? A che ora è la cena ?
Nous souhaitons des billets pour … Vogliamo i biglietti per…
A quelle heure est le petit déjeuner ? A che ora è la colazione ?
Nous avons une reservation au nom de … Abbiamo una prenotazione a nome di…
Avez-vous de la place pour 4 personnes ? Hai spazio per 4 persone ?
Transports individuels
Je voudrais – Vorrei
louer – noleggiare
location de voiture – autonoleggio
un/une… – un/una… (m/f)
une voiture – una macchina
un vélo – una bicicletta
casque – casco
essence – benzina
mécanicien – meccanico
station- stazione di service servizio
Est-ce la route pour…? – Questa strada porta a…?
Puis-je me garer ici ? – Posso parcheggiare qui?
benzina. Le plein, s’il vous plaît. – Il pieno, per favore.
Je voudrais (30) litres. – Vorrei (trenta) litri.
Autoroute – Autrastrada
Transport en commun
A quelle heure – A che ora
part/Arrive Parte/arriva ?
le bateau – la nave
le ferry – le traghetto
l’avion – l’aero
guichet – biglietteria
Horaire – orario
Quai – binario
un billet – un biglietto
aller simple dei sola andata
aller retour di andate e ritorno
S’arrête i il à ?… – Si ferma a ?
Bonjour Buongiorno
Bonsoir, bonne nuit Buonasera, Buona notte
Salut Ciao
Au revoir Arrivederci (tutoiement) ; arrivederla (vouvoiement)
À bientôt/à tout de suite A presto
S’il vous plaît Per favore/per cortesia
Merci/de rien/je vous en prie Grazie/di niente/prego
Excusez-moi (Mi) scusi
Pardon (pour passer) Permesso
Je suis désolé Mi dispiace
Madame/mademoiselle/monsieur Signora/signorina/signore
Comment allez-vous ? Come sta ?
Très bien Molto bene
Je ne comprends pas Non capisco
Parlez-vous français ? Parla francese ?
Je ne parle pas italien Non parlo italiano
Est-ce que quelqu’un parle français ? C’è qualcuno che parla
francese ?
Oui/non Si/no
Renseignement(s) Informazione(i)
Allô Pronto
Je suis français(e) Sono francese
Comment vous appelez-vous ? Come si chiama ?
Je m’appelle…Mi chiamo…
Au secours ! Aiuto !
Attention ! Attenzione !
Interdit/défendu Proibito/vietato
Dangereux(se) Pericoloso(a)
Beau/belle Bello/bella
S’orienter / se renseigner
Où est/où sont ? Dov’è/dove sono… ?
Je cherche… Cerco…
Adresse Indirizzo
Près de/loin de Vicino a/lontano da
Tout droit Sempre dritto
À droite/à gauche A destra/ a sinistra
Arrêt de bus Fermata dell’autobus
Je voudrais… Vorrei…
Argent Soldi, denaro
Monnaie Spiccioli, spicci, monetine
Changer de l’argent Cambiare
C’est très (trop) cher/bon marché È molto (troppo) caro(a)/
Non è caro(a)
Il y a…/Il n’y a pas… C’è/non c’è
Plus/moins Più/meno
Beaucoup/peu Molto/poco
Maintenant/jamais Ora/mai
Encore Ancora
Architecture et toponymie
Abbaye Abbazia
Place/grand-place Piazza/piazzale
Chapelle Cappella
Cloître Chiostro
Château, forteresse Castello, rocca
Chartreuse Certosa
Église Chiesa
Palais Palazzo
Plage Spiaggia
Gare Stazione
Quai Binario
Avenue Viale
Rue, ruelle Via, vicolo
Cour Cortile
Étage Piano
Marché Mercato
Fleuve Fiume
En visite
Quand ? Quando ?
Combien ? Quanto ?
Combien ça coûte ? Quanto costa ?
Une personne/deux personnes Una persona/due persone
Gratuit (entrée libre) Gratuito (ingresso libero)
Billet Biglietto, banconota
Prix Prezzo
Entrée/sortie Ingresso (Entrata)/uscita
Ouvert/fermé Aperto/chiuso
À quelle heure ouvre/ferme ? A che ora apre/chiude ?
Tous les jours Tutti i giorni
Jours ouvrables (lun.-sam.) Giorni feriali
Jours fériés (dim. et j. fér.) Giorni festivi
Le temps
Lundi Lunedì
Mardi Martedì
Mercredi Mercoledì
Jeudi Giovedì
Vendredi Venerdì
Samedi Sabato
Dimanche Domenica
Janvier Gennaio
Février Febbraio
Mars Marzo
Avril Aprile
Mai Maggio
Juin Giugno
Juillet Luglio
Août Agosto
Septembre Settembre
Octobre Ottobre
Novembre Novembre
Décembre Dicembre
Aujourd’hui Oggi
Demain Domani
Hier Ieri
Matin Mattina
Après-midi Pomeriggio
Soir Sera
Jours fériés Giorni festivi
Quel jour sommes-nous ? Che giorno è ?
Quelle heure est-il ? Che ora è, che ore sono ?
Compter (contare)
Zéro Zero
Un(e)/premier Uno(a)/primo(a)
Deux/deuxième Due/secondo(a)
Trois/troisième Tre/terzo(a)
Quatre/quatrième Quattro/ quarto(a)
Cinq/cinquième Cinque/quinto
Six/sixième Sei /sesto
Sept/septième Sette/settimo
Huit/huitième Otto/ottavo
Neuf/neuvième Nove/nono
Dix/dixième Dieci/decimo
Onze/onzième Undici/undicesimo
Douze Dodici
Treize Tredici
Quatorze Quattordici
Quinze Quindici
Seize Sedici
Dix-sept Diciassette
Dix-huit Diciotto
Dix-neuf Diciannove
Vingt Venti
Trente Trenta
Quarante Quaranta
Cinquante Cinquanta
Cent/deux cents Cento/duecento
Mille/deux mille Mille/duemila
Un million Un milione
Couleurs (colori)
Blanc(he) Bianco(a)
Bleu Azzurro(a)
Jaune Giallo(a)
Noir(e) Nero(a)
Rouge Rosso(a)
Vert Verde
Foncé/clair Scuro(a)/chiaro(a)
Au restaurant
Déjeuner/dîner Pranzare/cenare
Boire/manger Bere/mangiare
Une table pour deux Una tavola per due persone
Menu/carte Il menù a prezzo fisso/la lista
Hors-d’œuvre Antipasti
Premier plat/plat principal Primo piatto/secondo piatto
Accompagnements Contorni
Plat du jour Piatto del giorno
Couvert Coperto
Pain Pane
Fromage Formaggio
Dessert Dolce
Gâteau Torta, dolce
Boissons Bevande
Eau (minérale/gazeuse) Acqua (minerale/frizzante, gassata)
Jus de fruit/fruit pressé Succo di frutta/spremuta
Vin rouge/blanc/mousseux Vino rosso/bianco/spumante
Bière (pression) Birra (alla spina)
1/2 bouteille Mezza bottiglia
Thé Tè
Café Caffè
Lait Latte
Santé ! Salute !
L’addition s’il vous plaît ! Il conto per favore !
Ticket de caisse/facture Scontrino/fattura
Prenez-vous la carte de crédit ? Accetta la carta di credito ?
Frais/glacé Fresco/ghiacciato
Chaud/froid/tiède Caldo/freddo/tiepido
Huile d’olive Olio d’oliva
Vinaigre Aceto
Poivre/sel/salé Pepe/sale/salato
Sucre/sucré Zucchero/ zuccherato
LIRE UN MENU
Carne Viande
Agnello Agneau
Anatra Canard
Bistecca Steak
Cinghiale Sanglier
Coniglio Lapin
Faraona Pintade
Fegato, fegatelli Foie
Manzo Bœuf
Pancetta Lard
Pollo Poulet
Porco/maiale Porc/cochon
Prociutto cotto Jambon cuit
Prociutto crudo Jambon cru
Ripieni Farcis
Salame Saucisson
Salsiccia Saucisse
Tacchino Dinde
Vitello Veau
LA COTTURA (LA CUISSON)
Al sangue Saignant
Cotto a puntino Cuit à point
Arrosto Rôti
Bollito, cotto Bouilli, cuit
Umido, stufato Ragoût
Spiedino Brochette
Alla griglia Grillé
Alla brace À la braise
Al forno Au four
Al burro Au beurre
FRUTTA E VERDURA (FRUITS ET LÉGUMES)
Contorno Garniture
Aglio Ail
Albicocca Abricot
Arancia Orange
Asparagi Asperges
Capperi Câpres
Carciofi Artichauts
Carota Carotte
Castagne Châtaignes, marrons
Cavolo Chou
Cavolo nero Chou rouge
Ceci Pois chiches
Cetriolo Concombre
Fagiolo/fagiolino Haricot blanc/ haricot vert
Fave Fèves
Fragola Fraise
Frutti di bosco Fruits des bois
Funghi (funghi porcini) Champignons (cèpes)
Pomodoro Tomate
Riso Riz
Cipolla Oignon
Lampone Framboise
Lattuga Laitue
Patate Pommes de terre
Lenticchie Lentilles
Limone Citron
Mandarino Mandarine
Mela Pomme
Oliva Olive
Peperoncino Piment
Peperone Poivron
Pera Poire
Piselli Petits pois
Radicchio Salade de Trévise
Rucola, ruchetta Roquette
Sedano Céleri
Spinaci Épinards
Uva Raisin
Zucca, zucchina Courge, courgette
PESCE E FRUTTI DI MARE (POISSONS ET FRUITS DE MER)
Acciughe, alici Anchois
Aragosta, scampo Langouste
Astice Homard
Baccalà Morue sèche
Branzino/spigola Loup/bar
Calamaro Calmar
Canòce Cigales de mer
Capesante Coquilles Saint-Jacques
Cozza, mitilo Moule
Gamberetto Petite crevette
Gambero Gambas, bouquet
Granciporro, granchio Tourteau, crabe
Lumache di mare Bigorneaux
Moèche Crabes (à Venise)
Merluzzo Merlan
Orata Dorade
Ostriche Huîtres
Pesce spada Espadon
Polpo/polpetto Poulpe/petit poulpe
Rombo Turbot
Rana pescatrice/Rospo Lotte
Salmone Saumon
Seppia Seiche
Sgombro Maquereau
Sogliola Sole
Tonno Thon
Trota Truite
Vongola Palourde
Spécialités culinaires
Aceto balsamico tradizionale Vinaigre issu du moût de raisin
Trebbiano qui a fermenté 12 mois.
Baccalà mantecato Sorte de brandade de morue.
Bagna cauda Sauce chaude à l’ail et aux anchois dans laquelle
on trempe des légumes crus de saison.
Bollito misto Pot-au-feu servi avec une sauce verte à base de
persil, câpres, cornichons.
Brasato al Barolo Bœuf braisé accompagné d’une sauce au vin
rouge du Piémont.
Bruschette Tranches de pain grillées, frottées d’ail et
assaisonnées d’huile d’olive et de sel.
Cappellacci Gros raviolis typiques de Ferrare, farcis de potiron
(zucca) et servis avec une sauce au beurre et à la sauge (burro
e salvia) ou tomate.
Casoeula Ragoût de porc et de saucisse mijoté dans le vin avec
du chou.
Casonsei Raviolis des provinces de Bergame et Brescia.
Castraùre Petits artichauts cultivés sur les îles de la lagune.
Cima ripiena Plat typique de Gênes à base de viande de veau
farcie d’abats, petits pois, fromage.
Crostini Tranches de pain de mie, grillées ou frites, recouvertes
d’ingrédients divers.
Culatello di Zibello Cœur de jambon de Parme.
Farinata Galette à base de pois chiches et d’huile d’olive
(appelée socca à Nice).
Gianduiotti Chocolats aux noisettes pilées.
Gnocco fritto Il remplace le pain en Émilie. Farine, eau, frit
dans l’huile ou le saindoux.
Gubana Gâteau d’origine slave fourré aux fruits confits.
Jota Soupe préparée avec de la choucroute, des pommes de
terre et des haricots.
Mocetta Viande de chamois séchée découpée en fines
tranches.
Mostarda Sorte de chutney au coing, moutarde et fruits confits.
Osso buco Jarret de veau cuit dans une sauce aux tomates et
vin blanc parfumée d’herbes aromatiques.
Panettone Brioche aux raisins secs et zestes d’orange confite.
Pastinada de caval Ragoût de viande de cheval.
Piadina Galette plate et ronde sans levain farcie de charcuterie
et de légumes grillés, de roquette…
Polenta e osei Grives et alouettes cuites dans une feuille de
sauge et servies avec une galette de polenta grillée.
Polenta Préparation à base de farine de maïs, jaune ou
blanche.
Ragù Sauce à base de viande hachée, carotte, céleri, oignon et
tomate.
Risi e bisi Risotto aux petits pois.
Risotto Préparation à base de riz.
Risotto alla certosina Riz aux cuisses de grenouille et
écrevisses.
Risotto alla milanese Riz parfumé avec une pointe de safran.
Schie Petites crevettes.
Stoccafisso Stock-fisch (cabillaud séché) servi avec des
pommes de terre, des anchois, des pignons.
Spritz Apéritif à base de vin blanc, Campari (ou Aperol), eau de
Seltz.
Tiramisù Dessert au mascarpone et aux biscuits trempés dans
le café et l’alcool.
Torresani allo spiedo Pigeons grillés.
Tortellini ou Cappelletti Raviolis en forme de petit chapeau,
typiques de l’Émilie-Romagne.
Tramezzini Sandwichs de pain de mie coupés en diagonale.
Trenette Pâtes fraîches qui se mangent avec du pesto, des
haricots verts et des pommes de terre.
Trofie Pâtes fraîches qui se mangent avec du pesto.
Vitello tonnato Fines tranches de veau froid nappées d’une
sauce au thon, anchois et câpres.
Zampone Pied de cochon farci servi avec des lentilles.
Zuppa alla pavese Bouillon de bœuf dans lequel est plongé un
œuf poché, du pain rassis, le tout saupoudré de parmesan.
Glossaire
Atrium Cour d’entrée entourée d’une galerie ouverte.
Bossage Appareillage de moellons grossièrement équarris.
Broletto Nom italien d’origine médiévale désignant en
Lombardie le siège de la commune.
Chancel ou Cancel Balustrade qui ferme le chœur d’une église.
Ciborium ou ciboire Baldaquin qui recouvre le tabernacle du
maître-autel.
Condottiere Chef de soldats mercenaires, liés aux cités par un
contrat temporaire.
Cortile Cour intérieure.
Corso Mot italien désignant une promenade arborée et, par
extension, une avenue.
Déambulatoire Galerie entourant le chœur.
Duomo Synonyme de cathédrale, d’après le latin Domus
episcopi, maison de l’évêque.
Encorbellement Partie en surplomb d’un édifice.
Frontispice Façade principale d’un grand édifice.
Loggia Galerie couverte ouvrant sur l’extérieur par des colonnes
ou des arcades.
Piano nobile L’étage noble, le premier étage d’un palais.
Pilastre Partie visible d’une colonne carrée encastrée dans un
mur.
Portique Passage, couvert ou non, soutenu par des colonnes.
Le terme désigne également une avancée de colonnes à l’avant
d’un édifice.
Retable Partie postérieure ornée d’un autel, surmontant
verticalement la table.
Rocca La partie la plus défendue d’une forteresse.
Stalle Sièges de bois à dossier élevé placés de chaque côté du
chœur de l’église.